--------(--)

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
管理人渉夢からのお知らせ
このブログは2008/1/21に本館ブログ(明日への扉)と統合し、このブログの記事は全て本館ブログへと移動させました。これからは本館ブログにて更新していきますので、ブックマークされている方はhttp://ayumu777.blog36.fc2.com/へ変更お願いします。

2007-12-19(Wed)

数詞の覚え方

ここ最近、NHKラジオのハングル講座では数詞が紹介されていますが、私は固有数詞を覚えるのにかなり時間が掛かりました

하나 둘 셋 넷 ・・・と順番に数えれば分かるのですが、例えば「じゃあ、8は?」と一つの数字を思い出そうとしても、中々思い出せなかったり・・・


そこで、私がやっていた勉強方です

車のナンバープレートをひたすら韓国語で読んでみる!


例えば、「12-34」というナンバーだったら1桁づつ「하나」「둘」「셋」「넷」と読んだり、1桁で「열둘」「서른넷」といったカンジですね


漢数詞の場合だと4桁まで読めますので、数詞が苦手な方は試してみて下さいね

でも、くれぐれも車の運転中には試さないように・・・
スポンサーサイト
管理人渉夢からのお知らせ
このブログは2008/1/21に本館ブログ(明日への扉)と統合し、このブログの記事は全て本館ブログへと移動させました。これからは本館ブログにて更新していきますので、ブックマークされている方はhttp://ayumu777.blog36.fc2.com/へ変更お願いします。

2007-11-11(Sun)

ドラマタイトル

韓国ドラマのハングル表記の原題を集めてみました
直訳では分かりにくいものもありますが・・・。

1.발리에서 생긴 일

2.파리의 연인

3.겨울연가

4.천국의 계단

5.가을동화

6.우리가 정말 사랑했을까

7.아름다운 날들

8.대장금

9.태양 속으로

10.여름향기

11.첫사랑

12.봄의 왈츠

13.풀하우스

14.내 이름은 김삼순

15.유리화

16.눈의 여왕

17.사랑의 인사


いくつ訳せましたか?

答えは↓から


more...

管理人渉夢からのお知らせ
このブログは2008/1/21に本館ブログ(明日への扉)と統合し、このブログの記事は全て本館ブログへと移動させました。これからは本館ブログにて更新していきますので、ブックマークされている方はhttp://ayumu777.blog36.fc2.com/へ変更お願いします。

2007-11-03(Sat)

語彙力UP

ハングル文字が読めるようになってくると、色んな単語に触れたくなりますよね

そこで今回は私が持っている単語集の紹介です。



ハン検対策に購入したこの本はとっても使いやすいです。
「ハングル」検定公式ガイド 合格トウミ 初・中級編
ハングル能力検定協会
ハングル能力検定協会
2006-03
定価 ¥ 1,890
おすすめ平均:

レベル毎の語彙リストなので、「どの単語から覚えたら良いのか分からない」という方にオススメ。
ルビ無しですが、発音の変化が伴う語彙については変化後の発音がハングルで表記されています。
その他、助詞・接尾語・慣用表現・語尾・あいさつ言葉もレベル毎にまとめられています。



私が最初に購入したのはこれです。
何から何まで言ってみる 暮らしの韓国語単語8800
今井 久美雄
語研
2005-06-30
定価 ¥ 2,730
おすすめ平均:

よくこれだけの単語を集めたなぁ・・・とついつい感心してしまうボリュームです。
生活の中で使う単語、辞書には載っていない単語、四字熟語・ことわざ、韓流スター名まで

この本に載っていたのですが、韓国語では”しまった!”を”아차(アチャ)!”と言うそうです。
これって日本語でも言いますよね
こういう日本語との共通点を探すのも楽しいですよ


管理人渉夢からのお知らせ
このブログは2008/1/21に本館ブログ(明日への扉)と統合し、このブログの記事は全て本館ブログへと移動させました。これからは本館ブログにて更新していきますので、ブックマークされている方はhttp://ayumu777.blog36.fc2.com/へ変更お願いします。

2007-09-16(Sun)

体の部位

ごぶさたしてますまたまた久しぶりの更新です

今回は体に関する単語を紹介します。

karadanobui.png


韓国ドラマをよくご覧になる方は、結構知っている単語があると思います。

上の単語を使った表現で、ちょっと笑ってしまったものを一つ・・・

얼굴이 좀 이상해.

これ、何と訳すでしょうか?
直訳してみると・・・

 顔がちょっと変だ。

となり、誰かに対して使うと非常に失礼になりそうですよね

でも実際には

 「顔色が悪いよ。」だとか、いつもとは違う様子の人を気遣うような表現として使われるそうです。

これはドラマ『秋の童話』の中のウンソのセリフで、韓国語通信で紹介され、韓国語通信の無料ビデオ講座で説明されていました。

귀걸이(イヤリング)や목걸이(ネックレス)や목도리(マフラー)はそれぞれ、体の部位が使われている単語です。


가슴이 아파요. (胸が痛いです。)
は、日本語と同じく「心苦しい」「つらい」と言った意味合いでも使われます。

몸体 얼굴顔 목首 머리頭 눈目 코鼻 귀耳 입口 가슴胸 팔腕 손手 손가락指 다리脚 발足
管理人渉夢からのお知らせ
このブログは2008/1/21に本館ブログ(明日への扉)と統合し、このブログの記事は全て本館ブログへと移動させました。これからは本館ブログにて更新していきますので、ブックマークされている方はhttp://ayumu777.blog36.fc2.com/へ変更お願いします。

2007-06-22(Fri)

曜日

今回は曜日の紹介です。
曜日は漢字語なので、比較的楽に覚える事が出来ると思います



声に出して読んでみて下さいね日本語と似ているのがよく分かると思います。

"요일"というのが日本語の"曜日"に当たります。


月~日の文字を使う他の単語を挙げてみます。
ハングルでも同じ文字が使われていますよね

・・・

事・・・

道・・・

琴・・・

属・・・

・・・점

本・・・

管理人渉夢からのお知らせ
このブログは2008/1/21に本館ブログ(明日への扉)と統合し、このブログの記事は全て本館ブログへと移動させました。これからは本館ブログにて更新していきますので、ブックマークされている方はhttp://ayumu777.blog36.fc2.com/へ変更お願いします。

2007-06-15(Fri)

助数詞

5回に渡って数詞の紹介をしてきましたが、今回はそれらに付く助数詞を紹介したいと思います。

韓国語では固有数詞に付く助数詞と漢数詞に付く助数詞が決まっていて、使い分けなくてはいけません


固有数詞に付く助数詞




漢数詞に付く助数詞
kannzijosuusi.png



例えば

200712581520

이천칠 이십오 여덟 십오 이십

となります。
管理人渉夢からのお知らせ
このブログは2008/1/21に本館ブログ(明日への扉)と統合し、このブログの記事は全て本館ブログへと移動させました。これからは本館ブログにて更新していきますので、ブックマークされている方はhttp://ayumu777.blog36.fc2.com/へ変更お願いします。

2007-06-08(Fri)

漢数詞 その2

前回に引き続き、漢数詞です。

下の表をご覧下さい。


固有数詞の場合は、10は열、20は스물、30は서른・・・といったように、全く違うものだったので覚えるのが大変ですが、漢数詞の場合は零~十と百、千、万、億、兆を覚えて、後は日本語と同じ要領でくっつけるだけなので簡単です
おまけに、読み方も日本語と似ていますしね

韓国語も日本語同様、百や千の位が1の場合は1は省略します。
例えば、日本語で1100は「せんひゃく」と読みますよね。
韓国語でも「천백」であり、「일천일백」とは通常は表記しません。

日本語と違うのは韓国語の場合、万の場合も1を省略する事です。
日本語で10000は「いちまん」と読みますが、韓国語では「일만」ではなく「만」となります。
管理人渉夢からのお知らせ
このブログは2008/1/21に本館ブログ(明日への扉)と統合し、このブログの記事は全て本館ブログへと移動させました。これからは本館ブログにて更新していきますので、ブックマークされている方はhttp://ayumu777.blog36.fc2.com/へ変更お願いします。

2007-06-01(Fri)

漢数詞 その1

今回から漢数詞を紹介します。
以前にも少し触れましたが、漢数詞とは日本語で言う「いち、に、さん、し、ご・・・」です。
韓国語の固有数詞は99まででしたが、漢数詞は日本語と同じく果てしなく続きます。

今回は0~19です。



声に出して読んでみるとお気づきになるかも知れませんが、漢字語なので日本語の発音と何となく似ていますよね

0は영(零)と공(空)がありますが、電話番号など、数字を読み上げる時には공が使われる事が多いようです。

6は本来は륙ですが、殆どの場合はㄹが脱落した육が使われます。



韓国のキッズ向けサイトに漢数詞に関するコンテンツがありましたので、下のサイトからご覧下さい。
 똑똑한아이만들기 지니키즈


画面右上の方にある시작(赤い三角のマーク)をクリックします。
kannsuusi3.png

すると、下のような画面になります。
それぞれの数字にカーソルを合わせると音声で発音が確認できます。
kannsuusi4.png
管理人渉夢からのお知らせ
このブログは2008/1/21に本館ブログ(明日への扉)と統合し、このブログの記事は全て本館ブログへと移動させました。これからは本館ブログにて更新していきますので、ブックマークされている方はhttp://ayumu777.blog36.fc2.com/へ変更お願いします。

2007-05-29(Tue)

固有数詞 その3

今回は固有数詞の30~90です。
と言っても全てを紹介するのは大変なので、30,40,50・・・90といったように、10の位のみです。





あとは、これらに1の位を表す数詞をくっつければ良いのです。
1~10と、20,30,40,50,60,70,80,90を覚えれば、1~99全ての固有数詞を覚えた事になります


下の単語はいくつか分かりますか?

아흔아홉

일흔일곱

여든여섯
管理人渉夢からのお知らせ
このブログは2008/1/21に本館ブログ(明日への扉)と統合し、このブログの記事は全て本館ブログへと移動させました。これからは本館ブログにて更新していきますので、ブックマークされている方はhttp://ayumu777.blog36.fc2.com/へ変更お願いします。

2007-05-21(Mon)

固有数詞 その2

今回は固有数詞の11~20です。
読み方が難しいので、今回はルビを振っておきます。



難しく感じるかも知れませんが、11~19については"10"の固有数詞を表す"열"に1~9の固有数詞をくっ付けただけです。

前回にも説明しましたが、カッコ内は助数詞の前で形が変わるものです。

発音の変化に気をつけながら読んでみて下さいね。

いきなりですが、問題です
上の表の中に今まで説明をしていない発音の変化が含まれるものがあります。どれか分かりますか?
ルビを見て「あれ?どうしてそう読むの?」と思ったものはありませんでしたか?

正解は・・・

16(열여섯)と17(열일곱)と18(열여덟)です。
表記されたとおりに読むと、それぞれ"ヨリョソッ""ヨリrゴp""ヨリョドr"となりますが、ᄅパッチムの音がパッチムとして残ったままになっていますよね。

これは『nの挿入』という発音変化+流音化による為です。

『nの挿入』とは・・・
 合成語や二つの単語が続く場合、前の語句がパッチムで終わり、次に母音"이""야""여""예""요""유"で始まる語句が続くとパッチムの後にᄂが挿入されます。
つまり"이""야""여""예""요""유"はそれぞれ、"니""냐""녀""녜""뇨""뉴"になるわけです。

ややこしいですよね

例えば、열여섯の場合、ᄅパッチムの後にᄂが挿入され"열녀섯"になります。
そして、流音化の法則が適用され、発音は"열려섯"になるワケです。


管理人渉夢からのお知らせ
このブログは2008/1/21に本館ブログ(明日への扉)と統合し、このブログの記事は全て本館ブログへと移動させました。これからは本館ブログにて更新していきますので、ブックマークされている方はhttp://ayumu777.blog36.fc2.com/へ変更お願いします。

BOOK
目からウロコの ハングル練習帳
八田 靖史
定価 ¥ 1,470
おすすめ平均:
私が一番最初に買った韓国語学習書籍です。 この本の素晴らしいところは、本当に3日でハングル文字を覚えられる事!楽しく楽に学習する事ができました♪これから韓国語を勉強を始める方にオススメします☆
朝鮮語辞典
小学館
定価 ¥ 8,159
おすすめ平均:
安い辞書をあれこれ買うよりも、これ一冊買った方が絶対使えます。収録語彙数も充分ですし、発音記号が記載されているので初心者で読みに自信が無い方にもオススメです!巻末付録も充実していて、発音の解説や用言の活用表などかなり使える付録になっています。
新刊
お知らせ
管理人渉夢からのお知らせ
このブログは2008/1/21に本館ブログ(明日への扉)と統合し、このブログの記事は全て本館ブログへと移動させました。これからは本館ブログにて更新していきますので、ブックマークされている方は変更お願いします。


LINK


渉夢の本館BLOG

韓ドラ
COMMENT
ENTRY
CATEGORY
ARCHIVE
TRACKBACK
RSS

track feed
美容整形 レーシック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。